Полное собрание сочинений в 10 томах.

293. А. X. Бенкендорфу.

La lettre (Письмо) Бенкендорфа — от 17 января 1830 г., с отказом в разрешении на поездку за границу (ср. письмо 290).

В настоящем письме Пушкин ходатайствует о семействе умершего в 1829 г. генерала Н. Н. Раевского, здоровье которого было подорвано репрессиями, коснувшимися членов его семьи в связи с восстанием декабристов.

La veuve (Вдова) — С. А. Раевская, внучка Ломоносова.

La moitié... est exilée (Половина... в изгнании) — сын А. Н. в Полтаве (см. прим. 263); дочь М. Н. в Сибири с мужем, декабристом С. Г. Волконским; дочь Ек. Н. — после вынужденной отставки мужа (декабриста М. Ф. Орлова) — в его имении. Другие дочери С. А. Раевской — Ел. Н. и С. Н. Ходатайство Пушкина имело успех.

1) Перевод:

Генерал,

Я только что получил письмо, которое ваше превосходительство соблаговолили мне написать. Боже меня сохрани единым словом возразить против воли того, кто осыпал меня столькими благодеяниями. Я бы даже подчинился ей с радостью, будь я только уверен, что не навлек на себя его неудовольствия.

Весьма не вовремя приходится мне прибегнуть к благосклонности вашего превосходительства, но меня обязывает к тому священный долг. Узами дружбы и благодарности связан я с семейством, которое ныне находится в очень несчастном положении: вдова генерала Раевского обратилась ко мне с просьбой замолвить за нее слово перед теми, кто может донести ее голос до царского престола. То, что выбор ее пал на меня, само по себе уже свидетельствует, до какой степени она лишена друзей, всяких надежд и помощи. Половина семейства находится в изгнании, другая — накануне полного разорения. Доходов едва хватает на уплату процентов по громадному долгу. Г-жа Раевская ходатайствует о назначении ей пенсии в размере полного жалованья покойного мужа, с тем чтобы пенсия эта перешла дочерям в случае ее смерти. Этого будет достаточно, чтобы спасти ее от нищеты. Прибегая к вашему превосходительству, я надеюсь судьбой вдовы героя 1812 года, — великого человека, жизнь которого была столь блестяща, а кончина так печальна, — заинтересовать скорее воина, чем министра, и доброго и отзывчивого человека скорее, чем государственного мужа.

Благоволите принять, ваше превосходительство, уверение в моем совершенном уважении. Имею честь быть вашим нижайшим и покорнейшим слугою.

Александр Пушкин.
1830. 18 января СПб.

 

Бібліотека ім. О. С. Пушкіна (м. Київ).
Про О.С. Пушкіна

 

return_links(); ?>