Це переклад роману французької авторки Марі-Франс Клер, онуки подружжя емігрантів з України, чия генетична пам`ять прокинулася з початком Революції Гідності в Україні. Ця жінка взялася активно вивчати свій родовід, а також нашу історію і відслідковувати події сьогодення, які їй небайдужі і болять.

Авторка вирішила розповісти французам і світу про Україну, про її колишню і теперішню боротьбу за незалежність, створивши художній твір на базі історії власної родини.

"П'ять майорців для мого незнайомця"… ця книга розповідає про Зиновія Ямкового, мого діда, петлюрівського офіцера, який казав, що Україна – європейська, а не російська країна!
«Захоплюючий і поетичний роман про нитки людських доль, які пов’язують Францію з Україною...» - написав у своїй передмові письменник Андрій Курков.
Короткий зміст : "Серпень 2014. Наталі зустрічає своїх онуків, які приїхали погостювати на канікули у Прованс. Вони розпитують бабусю про сімейну історію, але їй мало що відомо. Тож вона звертається з запитом у міський архів Вінниці і дізнається про неймовірні речі... Уночі, доки діти сплять, вона вивчає історію України : Революцію 1917 року, Голодомор, Червоний терор... Вдень пояснює дітям новини про Україну, які показує телебачення : анексію Криму, війну на Донбасі. Так пам' ять про Україну передається молодим поколінням французів."
Переклад Яни Вестель у співпраці з Маркіяном Перетятком.
Видавництво "Дух і Літера", 2021.
Ми вже активно читаємо її, передаючи з рук у руки. Рекомендуємо й іншим бібліотекам придбати і доносити до читачів, адже ця французька жінка подеколи розуміє нас і Україну краще, ніж дехто з українців.
А саму авторку ми вже запросили в гості до нашої бібліотеки, щойно вона потрапить у Київ.

 


Адреса ПБ "Сузір'я"

Графік

Понеділок 11:00 - 19:00
Вівторок 11:00 - 19:00
Середа 11:00 - 19:00
Четверг 11:00 - 19:00
П'ятниця 11:00 - 19:00
Субота Вихідний
Неділя 11:00 - 18:00

Останній день місяця - санітарний