Сьогодні ми з вдячністю та повагою згадуємо Миколу Мірошниченка (1 січня 1947 – 7 липня 2009) – українського поета, перекладача тюркських літератур, літературознавця, майстра зорової поезії і талановитого паліндроміста, лауреата літературної премії імені Максима Рильського.
У поетичному доробку Миколи Мірошниченка – дві авторські збірки «Рік осокір»(1984) та «Око»(1989), які засвідчують його особливий голос у сучасній українській поезії.
Любов до східної культури і поезії стала для Миколи Мірошниченка джерелом натхнення. Він перекладав твори з азербайджанської, турецької, узбецької та інших тюркських мов, відкриваючи українському читачеві красу і глибину мудрості їхньої літератури. У 2006 році була видана унікальна «Антологія азербайджанської літератури» в двох томах, упорядником якої був Микола Миколович та до якої увійшло багато віршів перекладених ним, зокрема поезія Нізамі Гянджеві, Мухаммеда Фізулі, Расула Рзи, Мамеда Араза, Аббаса Абдулли.
Завдяки спільній праці Миколи Мірошниченка та кримськотатарського поета Януса Кандима виходять книги – «Окрушина сонця: Антологія кримськотатарської поезії 12-20 століть» (2003), та «Молитва ластівок: Антологія кримськотатарської прози та поезії 14-21 століть» (2005-2006).
У 2004 році вийшла з друку «Брама Сходу: Золоті сторінки кримськотатарської поезії» у перекладах Миколи Миколовича, а авторська антологія – «На світловидноті» (2009) вийшла вже після його смерті, в яку увійшли переклади не тільки з тюркських мов, але й переклади з американської, німецької, литовської, румунської та інших літератур.
Публічна бібліотека імені Самеда Вургуна багато років поспіль була для поета-перекладача місцем творчого спілкування, він бував у нас як почесний гість та учасник на всіх літературних та мистецьких заходах.
У грудні минулого року, на знак глибокої шани до постаті Миколи Мірошниченка, в нашій бібліотеці було відкрито Книгозбірню Миколи Мірошниченка за сприяння Посольства України в Азербайджанській Республіці, Українсько-Тюркського Центру та за ініціативи кураторки українсько-тюркських проєктів Марини Гончарук.
Тут зібрано книги з його особистої колекції, подарунки від друзів і колег, рукописи, наукові статті, перекладені твори, світлини з близькими друзями та особиста друкарська машинка поета. Книгозбірня слугує майданчиком для спілкування, зустрічей, знайомства з літературною спадщиною Миколи Миколовича та культури народів Сходу.
Щоб вшанувати спадщину митця бібліотекою було проведено День пам’яті Миколи Мірошниченка. Присутні мали змогу ознайомитися з життєвим та творчим шляхом видатного перекладача, його унікальними творами, а також переглянути книжкову виставку, що висвітлює його вагомий внесок у популяризацію тюркських літератур в Україні, доторкнутися до спадку поета, який своєю творчістю будував культурний міст між Україною і тюркським світом.
Ми віримо, що ця книгозбірня та творчий спадок Миколи Мірошниченка й надалі будуть надихати нові покоління читачів, поетів і перекладачів на творчість і міжкультурний діалог.
