МИР
Пронзают небо звездные лучи,
Я выхожу тебе навстречу, мир.
Ты черного коня не горячи,
Пусть медленней проходит вечер, мир!
Смотрю на землю — ей дано цвести,
Смотрю на небо — небо взаперти.
Не наглядевшись, мы должны уйти,
Отрада взоров человечьих, мир.
Глядишь, весна исчезнет без следа,
Мозг обратится в пепел навсегда.
Вселенная таинственно седа,
Не с каждым откровенен в речи, мир.
Вдали растаял тучек легкий след,
Луна струит, как прежде, бледный свет.
Умай погибла и Джалала нет...
Разжалобить нам, людям, нечем мир.
Таков, должно быть, издревле зарок:
Жизнь человеку мир дает в залог.
Мы все уйдем — обратно нет дорог,
Но ты живи, ты будешь вечен, мир!..
Любовь погибла, сгублена мечта,
Но горе жажду счастья в сердце будит.
Да здравствует грядущее!
Тогда Разлук не будет, горьких слез не будет!
1934
Перевод на русский – В. Кафарова
Библиотека им. Самеда Вургуна >> Произведения >> МИР
return_links(); ?>