Полное собрание сочинений в 10 томах.

Дубровский

(Стр. 148)

Начат 21 октября 1832 г. Последняя глава романа, оставшегося незаконченным, писалась в начале февраля 1833 г. Впервые был опубликован в посмертном издании сочинений Пушкина в 1841 г., т. X. Цензурные искажения и пропуски были устранены много лет спустя. Заглавие дано редакторами при первой публикации.

Эпиграф к четвертой главе — из оды Г. Р. Державина «На смерть князя Мещерского» (1779).

...во время Турецкого похода — то есть во время русско-турецкой войны 1787—1791 гг.

...руководствуясь лафатерскими догадками — имеется в виду предложенный швейцарцем Лафатером способ определять характер человека по строению черепа и чертам его лица.

...сущий портрет Кульнева — одного из героев войны 1812 г., генерала Я. П. Кульнева, убитого в сражении при Клястицах. Его литографированный портрет имел широкое распространение.

Радклиф (1764—1823) — английская писательница, романы которой изобилуют всевозможными таинственными приключениями и ужасами.

...выменяй образ моего француза — то есть молись за него.

Ринальдо — герой романа немецкого писателя Вульпиуса «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников» (1797); отличался светскими манерами.

Амфитрион — легендарный царь древних Микен, имя которого стало нарицательным для обозначения гостеприимного хозяина, изысканного хлебосола.

Конрад — герой поэмы А. Мицкевича «Конрад Валленрод» (1828). По рассеянности его возлюбленная вышила розу зеленым шелком, а листья — красным.

1) Чего изволите? (франц.)

2) Я хочу спать у вас (франц.).

3) Сделайте одолжение, сударь... извольте соответственно распорядиться (франц.).

4) Зачем вы тушите, зачем вы тушите? (франц.) <трогаете — В.Л.>.

5) спать (франц.).

6) я хочу с вами говорить (франц.).

7) Что это, сударь, что это (франц.).

8) Право, господин офицер... (франц.).

9) прощайте (франц.).

10) все расходы (франц.).

11) Далее пропуск в рукописи.

 

Бібліотека ім. О. С. Пушкіна (м. Київ).
Про О.С. Пушкіна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

return_links(); ?>