* Ответ Катенину («Напрасно, пламенный поэт...») (стр. 231). К П. А. Катенину обращено стихотворение 1821 г. «Катенину» (см. т. 1); его творчеству посвящена рецензия «Сочинения и переводы Павла Катенина» (см. т. 6). В марте 1828 г. Катенин отправил Пушкину свою стихотворную повесть «Старая быль» и послание с посвящением ему «Старой были». «И повесть и приписка сделаны, во-первых (то есть прежде всего. Т. Ц.), для тебя...» писал Катенин (см. Акад. изд. Собр. соч. Пушкина, т. XIV, стр. 8). В «Старой были» рассказывается о состязании при дворе Киевского князя Владимира двух певцов грека и русского. Половину повести составляет льстивая песнь грека, обращенная к князю. Князь награждает грека первой наградой персидским конем и оружием, а русского певца-воина, который, по предложению князя, отказался от состязания, за его военные заслуги кубком, добытым на войне. В содержании песни грека можно обнаружить намек на содержание «Стансов» Пушкина, которое толкуется Катениным ложно (см. прим. к стих. «Стансы»). В послании Катенина эти намеки более скрыты и осложнены тем, что Пушкин оказывается наследником певца-воина, кубок которого теперь попал к нему. Однако питье в этом кубке заворожено, пить из него опасно. Поэтому Катенин предлагает Пушкину выпить из его, катенинской, чаши, символизирующей свободолюбивую поэзию. В своем «Ответе Катенину» Пушкин отражает эти намеки (см. об этом подробно в книге Ю. Н. Тынянова «Архаисты и новаторы», Л. 1929, стр. 160177).
«Ответ Катенину» Пушкин напечатал вместе со «Старой былью» в «Северных цветах»; посланье же Катенина печатать не стал.
Не пью, любезный мой сосед из стихотворения Державина «Два соседа» <«Философы, пьяный и трезвый» В.Л.>.
Лавр Корнеля или Тасса Катенин переводил этих писателей.
* Ответ Катенину («Напрасно, пламенный поэт...») (стр. 231). К П. А. Катенину обращено стихотворение 1821 г. «Катенину» (см. т. 1); его творчеству посвящена рецензия «Сочинения и переводы Павла Катенина» (см. т. 6). В марте 1828 г. Катенин отправил Пушкину свою стихотворную повесть «Старая быль» и послание с посвящением ему «Старой были». «И повесть и приписка сделаны, во-первых (то есть прежде всего. Т. Ц.), для тебя...» писал Катенин (см. Акад. изд. Собр. соч. Пушкина, т. XIV, стр. 8). В «Старой были» рассказывается о состязании при дворе Киевского князя Владимира двух певцов грека и русского. Половину повести составляет льстивая песнь грека, обращенная к князю. Князь награждает грека первой наградой персидским конем и оружием, а русского певца-воина, который, по предложению князя, отказался от состязания, за его военные заслуги кубком, добытым на войне. В содержании песни грека можно обнаружить намек на содержание «Стансов» Пушкина, которое толкуется Катениным ложно (см. прим. к стих. «Стансы»). В послании Катенина эти намеки более скрыты и осложнены тем, что Пушкин оказывается наследником певца-воина, кубок которого теперь попал к нему. Однако питье в этом кубке заворожено, пить из него опасно. Поэтому Катенин предлагает Пушкину выпить из его, катенинской, чаши, символизирующей свободолюбивую поэзию. В своем «Ответе Катенину» Пушкин отражает эти намеки (см. об этом подробно в книге Ю. Н. Тынянова «Архаисты и новаторы», Л. 1929, стр. 160177).
«Ответ Катенину» Пушкин напечатал вместе со «Старой былью» в «Северных цветах»; посланье же Катенина печатать не стал.
Не пью, любезный мой сосед из стихотворения Державина «Два соседа» <«Философы, пьяный и трезвый» В.Л.>.
Лавр Корнеля или Тасса Катенин переводил этих писателей.