Полное собрание сочинений в 10 томах. |
переведенная Н. Гнедичем, членом императорской Российской академии и пр. 2 ч. С.П.б., в типогр. императорской Российской академии, 1829 (в 1-й ч., XV 354, во 2-й 362 стр. в большую 4-ю д. л.).
Наконец вышел в свет так давно и так нетерпеливо ожиданный перевод «Илиады»! Когда писатели, избалованные минутными успехами, большею частию устремились на блестящие безделки; когда талант чуждается труда, а мода пренебрегает образцами величавой древности; когда поэзия не есть благоговейное служение, но токмо легкомысленное занятие, с чувством глубоким уважения и благодарности взираем на поэта, посвятившего гордо лучшие годы жизни исключительному труду, бескорыстным вдохновениям и совершению единого, высокого подвига. Русская «Илиада» перед нами. Приступаем к ее изучению, дабы со временем отдать отчет нашим читателям о книге, долженствующей иметь столь важное влияние на отечественную словесность.
Бібліотека ім. О. С. Пушкіна (м. Київ). |
![]() |
return_links(); ?>