О. С. Пушкін. Зібрання творів в чотирьох томах > Том 4 > Вибрані статті

ВИБРАНІ СТАТТІ

 


ІЛІАДА ГОМЕРОВА




перекладена М. Гнєдичем, членом імператорської Російської академії
та ін. 2 ч.— С. П. Б., в друк, імператорської Російської академії 1829
(в 1-й ч. XV—354. 2-й — 362 стар, у вел. 4-у ч. арк.).


Нарешті вийшов у світ так давно і так нетерпляче очікуваний переклад Іліади! Коли письменники, розпещені хвилинними успіхами, здебільшого кинулися на блискучі дрібниці; коли талант цурається праці, а мода нехтує зразками величавої старовини; коли поезія не є благоговійне служіння, а тільки легковажне заняття: з почуттям глибоким пошани і вдячності дивимося на поета, який присвятив гордо кращі роки життя винятковій праці, некорисливим натхненням і здійсненню єдиного, високого подвигу. Російська Іліада перед нами. Приступаємо до її вивчення, аби з часом дати звіт нашим читачам про книгу, яка повинна мати такий важливий вплив на вітчизняну словесність.

 

 

 


 

Бібліотека ім. О. С. Пушкіна (м. Київ).
Про О.С. Пушкіна