* * *

Поклін тобі, Буддо!
В темряві життя
Ти ясність, ти чудо,
Ти мир забуття!
 
Спокійний, величний,
Ти все поборов:
І блиск царювання,
І гнів, і любов.
 
З царя жебраком ти,
Душею моцар,
Півсвіту осяяв
Твого духу чар.
 
Ти царство покинув,
Щоб духом ожить;
Зірвав усі пута,
Щоб нас слобонить.
 
І довгії літа
Промучився ти,
Щоб корінь страждання
Людського знайти.
 
Знайшов ти той корінь
У серці на дні,
Де пристрасті грають,
Надії марні.
 
Де гнів палахкоче,
Любов процвіта,
Луди павутинням
Наш дух опліта.
 
І мулить, і мулить,
Прогонює мир,
І тягне в сансару,
В життя дикий вир.
 
Та з пристрастів пекла
Ти вивів людей,
Не тьмив їх туманом
Загробних ідей.
 
Безсмертне лиш тіло,
Бо жаден атом
Його не пропаде
На віки віком.
 
Та те, що в вас плаче,
Горить і терпить,
Що творить, що знає,
Що рветься й летить,—
 
Те згасне, мов огник,
Мов хвиля пройде,
В безодні нірвани
Спокій віднайде.
 
Поклін тобі, світлий,
Від бідних, блудних,
Що в пристрастів путах
Ще б'ються міцних!
 
Поклін і від мене,
Що скочу як стій
Із тиску сансари
В нірвани спокій!
 

* * *

Поклон тебе, Будда!
Во тьме бытия
Ты ясность, ты чудо,
Ты мир забытья.
 
Достойно, спокойно
Тобой побежден
Мир похоти, гнева
И блеска корон.
 
Царем был — стал нищим,
Душой — богатырь.
Тобой озарилась
Подлунная ширь.
 
Ты царство покинул,
Чтоб духом ожить;
Сорвал все оковы,
Чтоб нас просветить.
 
Ты мучился годы
Под сенью плюща,
Истоки страданья
Людского ища.
 
Нашел ты источник
В души глубине,
Где страсти роятся,
Играя на дне.
 
Любовь там возникла,
И гнев там рожден,
И дух — паутиной
Страстей оплетен.
 
Покой прогоняет,
И давит, и жмет,
И тянет в сансары
Водоворот.
 
От страха пред адом
Увел ты людей,
Без мути туманной
Загробных идей.
 
Бессмертно лишь тело,-
Ведь атом любой
Пребудет вовеки
Самим же собой.
 
А то, что в нас плачет,
Болит и горит,
И рвется к Познанью,
Творит и летит,—
 
Погаснет, как искра,
Уйдет, как волна,
И канет в нирвану
Без граней и дна.
 
Поклон тебе, светлый,
От бедных людей,
Что бьются отчаянно
В путах страстей.
 
И я, твой поклонник,
Иду за тобой
От пытки сансары
В нирваны покой!
 
Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Ахматова переклала >> З поезій Івана Франка