СОДЕРЖАНИЕ (SPIS RZECZY)

Anna Achmatowa. Krotko o sobie (Eugenia Siemaszkiewicz)

Из книги «ВЕЧЕР» (Ze zbioru WIECZOR) 1912

Любовь (Milosc)

В Царском селе (W CARSKIM SIOLE):
«А там мой мраморный двойник...» (Moj sobowtor marmurowy...)
«Смуглый отрок бродил по аллеям...» (Smagly chlopak...)
«Сжала руки под темной вуалью...» (Zalamala rece pod szalem...)
«Дверь полуоткрыта...» (Drzwi wpoluchylone...)
Песня последней встречи (Piosenka o dniu pozegnania)

Песенка (Piosenka)
Сероглазый король (Szarooki krol)
Рыбак (Rybak)
«Молюсь оконному лучу...» (Modlilam sie do promienia...)
Читая «Гамлета» (Czytanie Hamleta)
«И когда друг друга проклинали...» (Gdysmy sie nawzajem przeklinali...)

Из книги «ЧЁТКИ» (Ze zbioru ROZANIEC) 1914

Смятение (Poploch):
- «Было душно от жгучего света...» (Bylo duszno od swiatel potopu...)
- «Не любишь, не хочешь смотреть?..» (Nie kochasz?...)
- «Как велит простая учтивость...» (Jak zwyczajna uprzejmosc wymaga)
Вечером (Wieczorem)
«Все мы бражники здесь, блудницы...» (Wszetecznice z nas i pijacy)
«Покорно мне воображенье...» (Jest wyobraznia mi posluszna...)
«Безвольно пощады просят...» (Bezwiednie blagaja litosci...)
«Настоящую нежность не спутаешь...» (Zawsze cicha jest czulosc prawdziwa...)
«У меня есть улыбка одна...» (Tak sie czasem usmiecham w skrytosci...)
«Столько просьб у любимой всегда!..» (Tyle prosb zawsze ma ukochana!...)
«В последний раз мы встретились тогда...» (Gdysmy sie po raz ostatni spotkali...)
«Я научилась просто, мудро жить...» ( Zyc nauczylam sie prosto i madrze...)
«Ты знаешь, я томлюсь в неволе...» (Wiesz, ja usycham tu w wiezieniu...)
«Вижу выцветший флаг над таможней...» (Wyblakla flage nad komora celna...)
«Дал ты мне молодость трудную...» (О Panie, dales mi trudna mlodosc...)
«Я с тобой не стану пить вино...» (Ja nie bede z toba pila wina...)
Стихи о Петербурге (Wiersze o Petersburgu)
Венеция (Wenecja)
«Я пришла к поэту в гости...» (Do poety przyszlam w goscie...)


Из книги «БЕЛАЯ СТАЯ» (Ze zbioru BIALE PTAKI) 1917


«Думали: нищие мы, нету у нас ничего...» (Myslelismy о sobie: ostatni z nedzarzy...)
«Твой белый дом и тихий сад оставлю...» ( Twoj bialy dom...)
Уединение (Samotnosc)
«Слаб голос мой, но воля не слабеет...» (Slaby moj glos...)
«Тяжела ты, любовная память!..» (Od milosnych dusze sie wspomnien...)
«А! Это снова ты. Не отроком влюбленным...» (О! То ty znowu...)
«Я улыбаться перестала...» (Juz nie usmiecham sie...)
«Я так молилась: "Утоли..."» (Tak sie modlilam...)
«Есть в близости людей заветная черта...» (Jest w zazylosci ludzi...)
«Нам свежесть слов и чувства простоту...» (Czyz dla nas swiezosc slow...)
«Был блаженной моей колыбелью...» (Zycia bylo mi gniazdem i szczescia...)

«Под крышей промерзшей пустого жилья...» (Pod zimnym dachem pustego mieszkania...)
«Чернеет дорога приморского сада...» (Czernieje aleja parku nadmorskiego...)
«Ведь где-то есть простая жизнь и свет...» (Gdzies przeciez dzien...)
«Все мне видится Павловск холмистый...» (Stale mi Pawlowsk sni sie pagorzysty...)
Майский снег (Majowy snieg)
«Лучше б мне частушки задорно выкликать...» (Lepiej by mi przyspiewki...)
Молитва (Modlitwa)
«Высокомерьем дух твой помрачен...» (Ciemnoscia pychy duch twoj sie okrywa...)
Памяти 19 июля 1914 (Pamieci 19 lipca 1914)
«Перед весной бывают дни такие...» (Nim wiosna przyjdzie...)
«То пятое время года...» (То jest pora roku piata...)
«Я не знаю, ты жив или умер...» (Sama nie wiem, czy zyjesz czys umarl...)
«Не хулил меня, не славил...» (Nie zniewazal mnie, nie slawil...)
«Двадцать первое. Ночь. Понедельник...» (Dwudziesty pierwszy. Noc. Poniedzialek...)
«Я знаю, ты моя награда...»(Ja wiem, ty jestes mi nagroda...)
«Судьба ли так моя переменилась...» (Czy losy moje...)
«Как белый камень в глубине колодца...» (Jak bialy kamien...)
«И мнится — голос человека...» (I zda sie, nigdy o czlowieku...)
«О, есть неповторимые слова...» (Sa slowa...)
«Не тайны и не печали...» (Nie tajemnice, nie cierpienia...)

Из книги «ПОДОРОЖНИК» (Ze zbioru DMUCHAWIEC ) 1921

«Ты — отступник: за остров зеленый...» (Tys — odstepca...)
«Просыпаться на рассвете...» (Obudzic sie о switaniu...)
«А ты теперь тяжелый и унылый...» (Ociezaly teraz i ponury...)
«В каждых сутках есть такой...» (Kazdy dzien ma niepojete...)
«Это просто, это ясно...» (То jest proste, to jest jasne...)
«О нет, я не тебя любила...» (О nie, nie ciebiem ukochala...)
«Эта встреча никем не воспета...» (Nikt spotkania tego nie wyspiewal...)
«Теперь никто не станет слушать песен...» (Teraz juz nikt...)
«По твердому гребню сугроба...» (Stwardniala krawedzia zaspy...)
«Течет река неспешно по долине...» (Rzeka leniwo plynie dnem doliny...)
«И целый день, своих пугаясь стонов...» (Przez caly dzien...)
«Когда в тоске самоубийства...» (Gdy w samobojczym udreczeniu...)

Из книги «ANNO DOMINI» (Ze zbioru ANNO DOMINI )1921—1922

Петроград, 1919 (Piotrogrod, 1919)
Бежецк (Biezeck)
«Земной отрадой сердца не томи...» (Pociecha serca nie drecz na tej ziemi...)
«Не с теми я, кто бросил землю...» (Nie z tymi, со, malego ducha...)

Черный сон (Czarny sen):
«Ты всегда таинственный и новый...» (Zawszes tajemniczy...)
Третий Зачатьевский (Trzeci Zaczatjewski)
«Тебе покорной? Ты сошел с ума!..» (Powolna tobie?..)

Библейские стихи (Motywy biblijne):
Рахиль (Rachela)
Лотова жена (Zona Lota)

«Вот и берег северного моря...» (Oto brzegi morza polnocnego...)
«Хорошо здесь: и шелест, и хруст...» (Pieknie tutaj...)
«Небывалая осень построила купол высокий...» (Wzniosla kopule wysoka...)
«Кое-как удалось разлучиться...» (Tak czy owak udalo sie rozstac...)
«А, ты думал — я тоже такая...» (A, myslales...)
«Пусть голоса органа снова грянут...» (Niechaj organy...)
«Я гибель накликала милым...» (Nieszczescie przynosilam milym...)
Клевета (Oszczerstwo)
«Да, я любила их, те сборища ночные...» (Lubilam te rozmowy...)
Многим (Do wielu)


Из книги «ТРОСТНИК» (Ze zbioru TRZCINA) 1924—1940

Муза (Muza)
«Здесь Пушкина изгнанье началось... » (Tu, gdzie Puszkin...)
«Тот город, мной любимый с детства, ... » (Miasto od wczesnych lat najmilsze...)
«От тебя я сердце скрыла...» (Serce swe przed toba skrylam...)
«Одни глядятся в ласковые взоры...» (Jeden w oczeta slodkie sie wpatruje...)
«Привольем пахнет дикий мед...» (Lakami pachna dzikie miody...)
Данте (Dante)
Клеопатра (Kleopatra)
Ива (Iwa)

Разрыв (Zerwanie):
«Не недели, не месяцы — годы...» (Nie tygodnie, nie miesiace...)
«И, как всегда бывает в дни разрыва...» (I tak, jak bywa zawsze...)
Последний тост (Ostatni toast)

Подвал памяти (Lochy pamieci)
«Годовщину последнюю празднуй...» (Te ostatnia juz rocznice swietuj...)


 

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірки віршів (польська мова)