2

И, как всегда бывает в дни разрыва,
К нам постучался призрак первых дней,
И ворвалась серебряная ива
Седым великолепием ветвей.

Нам, исступленным, горьким и надменным,
Не смеющим глаза поднять с земли,
Запела птица голосом блаженным
О том, как мы друг друга берегли.

25 сентября 1944




 

 


2

I tak, jak bywa zawsze w dniach rozstania,
Widmo dni pierwszych zapukalo ciche.
Pod wichrem szczescia wierzba rozplakana
Wdarla sie siwym galezi przepychem.

I nam, zgorzknialym, szalonym, wynioslym,
Z wzrokiem utkwionym z pomieszania w ziemie,
Zaspiewal o tym ptak szczesliwym glosem,
Jak niegdys kochalismy sie wzajemnie...

25 wrzesnia 1944


WANDA GRODZIENSKA

 

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірки віршів (польська мова)