Да, я любила их, те сборища ночные,—
На маленьком столе стаканы ледяные,
Над черным кофеем пахучий, тонкий пар,
Камина красного тяжелый, зимний жар,
Веселость едкую литературной шутки
И друга первый взгляд, беспомощный и жуткий.

Январь 1917

 



 

 

 

 

 



Lubilam te rozmowy po swit prowadzone —
Na malenkim stoliku szklanki wystudzone,
Nad czarna kawa cienkie, wonne smuzki pary,
Kominek rozbuchany zimowym ciezkim zarem,
Wesoly ostry ton literackiego zartu
I to pierwsze spojrzenie, bezradne, nieodparte.

Styczen 1917


ZBIGNIEW DMITROCA

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірки віршів (польська мова)