Тяжела ты, любовная память!
Мне в дыму твоем петь и гореть,
А другим—это только пламя,
Чтоб остывшую душу греть.

Чтобы греть пресыщенное тело,
Им надобны слезы мои...
Для того ль я, господи, пела,
Для того ль причастилась любви!

Дай мне выпить такой отравы,
Чтобы сделалась я немой,
И мою бесславную славу
Осиянным забвением смой.

18 июля 1914
Слепнево













 

 

 

 

 

Od milosnych dusze sie wspomnien.
Ja w ich dymie mam spalac sie, spiewac,
Gdy dla innych to tylko plomien,
Zeby zimna dusze ogrzewac.

By w przesycie ogrzali ciala,
Trzeba im mojego szlochania.
Albom po to, Boze, spiewala,
Po to zaznac miala kochania?

Niechze ja sie trucizna napoje,
W niema, w glucha, niech sie odmienie,
A nieslawe zlej slawy mojej
Przenajswietszym zmyj zapomnieniem.

18 lipca 1914
Slepniewo


ADAM POMORSKI




Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірки віршів (польська мова)