Слаб голос мой, но воля не слабеет,
Мне даже легче стало без любви,
Высоко небо, горный ветер веет,
И непорочны помыслы мои.

Ушла к другим бессонница-сиделка,
Я не томлюсь над серою золой,
И башенных часов кривая стрелка
Смертельной мне не кажется стрелой.

Как прошлое над сердцем власть теряет!
Освобожденье близко. Все прощу,
Следя, как луч взбегает и сбегает
По влажному весеннему плющу.

Весна 1912












 

 

 

 

 

Slaby moj glos, lecz wola nie slabnaca,
A bez milosci jest mi nawet prosciej.
Niebo wysokie, chmury wiatr roztraca
I w myslach moich nie masz nieprawosci.

Nad popiolami nie pochylam glowy,
Bezsennosc nie doglada mnie w chorobie.
W krzywej wskazowce z wiezy zegarowej
Smiertelnej strzaly nie upatrze sobie.

Jakze nad sercem przeszlosc wladze traci!
Bliska juz wolnosc. Kazdy grzech odpuszcze,
Kiedy sie wspina po okiennej kracie
Wiosenny promien przez wilgotne bluszcze.

Wiosna 1912


ADAM POMORSKI




Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірки віршів (польська мова)