В последний раз мы встретились тогда
На набережной, где всегда встречались.
Была в Неве высокая вода,
И наводненья в городе боялись.

Он говорил о лете и о том,
Что быть поэтом женщине — нелепость.
Как я запомнила высокий царский дом
И Петропавловскую крепость! —

Затем что воздух был совсем не наш,
А как подарок божий — так чудесен.
И в этот час была мне отдана
Последняя из всех безумных песен.

Январь 1914











 

 

 

 

 

Gdysmy sie po raz ostatni spotkali
Na bulwarze, dokad zwyklismy przychodzic,
Newa grozila przyborem fali
I miasto zylo w obawie powodzi.

Mowil o lecie, mowil takze o tym,
Ze byc poetka — to absurd po prostu.
Jakze pamietam palac bialozloty
I twierdze Pietropawlowska!

Bo i powietrze dziwne—jak dar Bozy,
Cudowne, ze odetchnac nie smiesz.
I w chwili tej dane mi bylo stworzyc
Ostatnia z wszystkich oblakanych piesni.

Styczen 1914


IRENA PIOTROWSKA




Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірки віршів (польська мова)