Он прав — опять фонарь, аптека,
Нева, безмолвие, гранит…
Как памятник началу века,
Там этот человек стоит —
Когда он Пушкинскому Дому,
Прощаясь, помахал рукой
И принял смертную истому
Как незаслуженный покой.

7 июня 1946

 

 

Und er hat recht. Laterne, Apotheke,
Die Newa, Schweigen, Granit...
Ein Denkmal des Jahrhundertanfangs
Steht dieser Mensch dort, steht:
Wie er dem Puschkin-Haus am Ufer
Lebewohl zuwinkte mit der Hand
Und dann die Mattigkeit, den Tod
Als unverdiente Ruhe annahm.

7. Juni 1946

 

 

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Вибрані твори (нім. мова)