А вы, мои друзья последнего призыва!
Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена.
Над вашей памятью не стыть плакучей ивой,
А крикнуть на весь мир все ваши имена!
Да что там имена! Ведь все равно — вы с нами!...
Все на колени, все! Багряный хлынул свет!
И ленинградцы вновь идут сквозь дым рядами —
Живые с мертвыми: для славы мертвых нет.

Август 1942
Дюрмень


 

 

 

Und ihr, Freunde vom letzten Aufgebot!
Mir blieb das Leben, daß ich euch bewein.
Und nicht als Trauerbaum still überm Tod,
Sondern um eure Namen in die Welt zu schrein.
Doch wem hier Namen! Wie's auch kommt, ihr seid mit uns.
Auf die Knie, alle! Licht fällt ein blutrot.
Und wieder gehn im Rauch die Leningrader
In Reihe und Glied: Der Ruhm kennt keine Toten.

August 1942
Djurmen

 

 

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Вибрані твори (нім. мова)