НОЧЬЮ

Стоит на небе месяц, чуть живой,
Средь облаков струящихся и мелких,
И у дворца угрюмый часовой
Глядит, сердясь, на башенные стрелки.
Идет домой неверная жена,
Ее лицо задумчиво и строго,
А верную в тугих объятьях сна
Сжигает негасимая тревога.
Что мне до них? Семь дней тому назад,
Вздохнувши, я «прости» сказала миру.
Но душно там, и я пробралась в сад
Взглянуть на звезды и потрогать лиру.

.........................................................1918

NAKTĪ

Pie debess mēness novārdzis un tīrs,
Un mākonīšu pamalē bez skaita.
Pie cietokšņa stāv īdzīgs sardzesvīrs
Un skumst par torņa pulkstens lēno gaitu.
Laiks mājup sievai neuzticīgai.
Kļūst seja viņai domīga un spriega.
Bet uzticamās nemiers nepagaist,
Nav viņai dota aizmiršanās miegā.
Kas man? Ar dzīvi ardievojāmies.
Nakts septītā bez manis lejup nokāpj.
Uz dārzu atzagos, kur gaiss un miers,
Ar zvaigznēm pabūt, liru paņemt rokā.

.................................................1918

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірка віршів "Біла стая" (латишська мова)