ИЗ ЦИКЛА
«В ЦАРСКОМ СЕЛЕ»

***

...А там мой мраморный двойник.
Поверженный под старым кленом,
Озерным водам отдал лик,
Внимает шорохам зеленым.
И моют светлые дожди
Его запекшуюся рану...
Холодный, белый, подожди,
Я тоже мраморною стану.

................................................1911

NО CIKLA
«CARSKOJE SELO»

***

...Mans marmorbaltais līdzinieks
Jau nogāzts guļ zem vecās kļavas.
Pret ezeru tā sejs ir liekts,
Visapkārt zaļi šalko plava.
Un mazgādami lieti skrien
Pār brūci, sen jau sažuvušu . . .
Tu, aukstais, baltais, gaidi vien,
Es arī marmorsalta kļūšu.

............................................1911

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Збірка віршів "Біла стая" (латишська мова)