Читая Гамлета (Reading Hamlet)
Смуглый отрок бродил по аллеям ... (Pushkin)
Сжала руки под темной вуалью ... ("I Wrung My Hands...")
Память о солнце в сердце слабеет . . . ("Heart's Memory of Sun . . .")
Он любил три вещи на свете ... ("Three Things Enchanted Him .. .")
Музе (To the Muse)
Все мы бражники здесь, блудницы ... ("We're All Drunkards Here . ..")
Гость (The Guest)
Я пришла к поэту в гости . . . (To Alexander Blok)
Как ты можешь смотреть на Неву ? ... ("How Can You Look at the Neva? .. .")
Июль 1914 (July 1914)
Все отнято: и сила, и любовь ... ("All Has Been Taken Away . ..")
Мы не умеем прощаться ... ("We Don't Know How to Say Goodbye . . .")
Когда в тоске самоубийства ... ("When in the Throes of Suicide . . .")
Теперь никто не станет слушать песен ... ("Now Nobody Will Want to Listen to Songs . . .")
Чем хуже этот век предшествующих? . . . ("Why Is This Age Worse . . . ?")
Все расхищено, предано, продано ... ("Everything is Plundered . . .")
Не с теми я, кто бросил землю ... (" I Am Not One of Those Who Left the Land. . .")
Лотова жена (Lot's Wife)
Муза (The Muse)
Последний тост (The Last Toast)
Борис Пастернак (Boris Pasternak)
Воронеж (Voronezh)
Данте (Dante)
Подражание армянскому (Imitation from the Armenian)
Памяти М. Б-ва (In Memory of M. B.)
Клеопатра (Cleopatra)
Ива (Willow)
Реквием (Requiem)
В сороковом году (In 1940)
Мужество (Courage)
Все души милых на высоких звездах… (The Return)
Меня, как реку . . . ("This Cruel Age Has Deflected Me . . .")
Это рысьи глаза твои, Азия ... ("Your Lynx-Eyes, Asia . . .")
Мартовская элегия (March Elegy)
Эпиграмма (Epigram)
Смерть Софокла (The Death of Sophocles)
Александр у Фив (Alexander at Thebes)
Нас четверо (There Are Four of Us)
Из Поэмы без героя (From Poem without a Hero)
Notes on the Poems
Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Вибрані твори (англ. мова)
return_links(); ?>