***

 
Теперь никто не станет слушать песен.
Предсказанные наступили дни.
Моя последняя, мир больше не чудесен,
Не разрывай мне сердца, не звени.
 
Еще недавно ласточкой свободной
Свершала ты свой утренний полет,
А ныне станешь нищенкой голодной,
Не достучишься у чужих ворот.
 
               — 1917
               
               

***

 
Now nobody will want to listen to songs,
the bitter days foretold come over the hill.
I tell you, song, the world has no more marvels,
do not shatter my heart, learn to be still.
 
Not long ago, as free as any swallow,
you rode the mornings out, you braved their dangers.
Now you must wander as a hungry beggar,
desperately knocking at the doors of strangers.
 
              — 1917
               
               

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Вибрані твори (англ. мова)