***

 
Как ты можешь смотреть на Неву,
Как ты можешь всходить на мосты ? . ..
Я недаром печальной слыву
С той поры, как привиделся ты.
Черных ангелов крылья остры,
Скоро будет последний суд,
И малиновые костры,
Словно розы, в снегу цветут.
 
               —1914

***

 
How can you look at the Neva,
how can you stand on the bridges ? . . .
No wonder people think I grieve:
his image will not let me go.
Black angels' wings can cut one down,
I count the days till Judgment Day.
The streets are stained with lurid fires,
bonfires of roses in the snow.
 
              — 1914

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Вибрані твори (англ. мова)