Читая Гамлета

  У кладбища направо пылил пустырь,
А за ним голубела река.
Ты сказал мне: «Ну что ж, иди в монастырь
Или замуж за дурака ...»
 
Принцы только такое всегда говорят,
Но я эту запомнила речь, —
Пусть струится она сто веков подряд
Горностаевой мантией с плеч.
 
               — Киев , 1909

 

Reading Hamlet

  A barren patch to the right of the cemetery,
behind it a river flashing blue.
You said: "All right then, get thee to a nunnery,
or go get married to a fool.. ."
 
It was the son of thing that princes always say,
but these are words that one remembers.
May they flow a hundred centuries in a row
like an ermine mantle from his shoulders.
 
              — Kiev, 1909

Бібліотека ім. Анни Ахматової >> Твори >> Переклади >> Вибрані твори (англ. мова)